If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head.
If you talk to him in his language, that goes to his heart.
Nelson Mandela

Вход на сайт




Учим английские выражения по отрывкам из фильмов

Отличный проект запустил Голос Америки - Английский как в кино. Короткие диалоги с разъяснениями значений идиоматических выражений.  Из них вы узнаете, что означает scaredy catstand on its own, felt like I belonged, make your case, time bomb, put your foot down, cooked up, a few tricks up her sleeve, clean slate, shaking us down. Серия продолжает наполняться, рекомендуем подписаться: 

И обратите внимание на еще одну серию коротких уроков на русском языке с разъяснением политического лексикона. В этом уроки разъясняется выражение Con-man – сокращенное от confidence manаферист, мошенник. Это одно из излюбленных выражений критиков в применении к политическим кандидатам. В ходе нынешних выборов в США «аферистами» называли кандидатов как от Республиканской, так и от Демократической партии. При этом confidence переводится как уверенность, доверие, вера, самоуверенность, самонадеянность, смелость. Согласитесь, неожиданной поворот смысла?

Автор Учим английский 10 мая 2016 г. 10:48:00 Категории: idioms английские фразы Голос америки разговорный английский

Комментарии

Для данного сообщения комментарии запрещены.
  • RSS

Темы